‏ Acts 15:17


17 so that the rest of humanity
tn Or “so that all other people.” The use of this term follows Amos 9:11 LXX.
may seek the Lord,
namely,
tn Here καί (kai) introduces an explanatory clause that explains the preceding phrase “the rest of humanity.” The clause introduced by καί (kai) could also be punctuated in English as a parenthesis.
all the Gentiles
tn Or “all the nations” (in Greek the word for “nation” and “Gentile” is the same).
sn Note the linkage back to v. 14 through the mention of Gentiles. What Simeon explained is what the OT text says would happen.
I have called to be my own,
tn Grk “all the Gentiles on whom my name has been called.” Based on well-attested OT usage, the passive of ἐπικαλέω (epikaleō) here indicates God’s ownership (“all the Gentiles who belong to me”) or calling (“all the Gentiles whom I have called to be my own”). See L&N 11.28.
says the Lord,
sn A quotation from Amos 9:11-12 LXX. James demonstrated a high degree of cultural sensitivity when he cited a version of the text (the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament) that Gentiles would use.
who makes these things
Copyright information for NET2full