‏ Acts 2:22

22Men of Israel,
tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anēr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds,
tn Or “miraculous deeds.”
wonders, and miraculous signs
tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.
that God performed among you through him, just as you yourselves know
Copyright information for NET2full