‏ Acts 3:1-4

Peter and John Heal a Lame Man at the Temple

1 Now Peter and John were going up to the temple at the time
tn Grk “hour.”
for prayer,
sn Going up to the temple at the time for prayer. The earliest Christians, being of Jewish roots, were still participating in the institutions of Judaism at this point. Their faith in Christ did not make them non-Jewish in their practices.
at three o’clock in the afternoon.
tn Grk “at the ninth hour.” This is calculated from sunrise (Josephus, Ant. 14.4.3 [14.65]; Dan 9:21).
2And a man lame
tn Or “crippled.”
from birth
tn Grk “from his mother’s womb.”
was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day
tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
so he could beg for money
tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.
from those going into the temple courts.
tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
sn Into the temple courts. The exact location of this incident is debated. The ‘Beautiful Gate’ referred either to the Nicanor Gate (which led from the Court of the Gentiles into the Court of Women) or the Shushan Gate at the eastern wall.
3When he saw Peter and John about to go into the temple courts,
tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
sn See the note on the phrase the temple courts in the previous verse.
he asked them for money.
tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.
4Peter looked directly
tn Grk “Peter, looking directly at him, as did John, said.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
at him (as did John) and said, “Look at us!”
Copyright information for NET2full