‏ Ezekiel 15:4-7

4No!
tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws one’s attention to something. Sometimes it may be translated as a verb of perception; here it is treated as a particle that fits the context (so also in v. 5, but with a different English word).
It is thrown in the fire for fuel; when the fire has burned up both ends of it and it is charred in the middle, will it be useful for anything?
5Indeed! If it was not made into anything useful when it was whole, how much less can it be made into anything when the fire has burned it up and it is charred?

6Therefore, this is what the Sovereign Lord says: Like the wood of the vine is among the trees of the forest that I have provided as fuel for the fireso I will provide the residents of Jerusalem as fuel.
tn The words “as fuel” are not in the Hebrew text but are implied.
7I will set
tn The word translated “set” is the same Hebrew word translated as “provide” in the previous verse.
my face against them—although they have escaped from the fire,
sn This escape refers to the exile of Ezekiel and others in 597 b.c. (Ezek 1:2; 2 Kgs 24:10-16).
the fire will still consume them! Then you will know that I am the Lord, when I set my face against them.
Copyright information for NET2full