‏ Ezekiel 5:16-17

16I will shoot against them deadly,
tn The Hebrew word carries the basic idea of “bad, displeasing, injurious” but has the nuance “deadly” when used of weapons (see Ps 144:10).
destructive
tn Heb “which are/were to destroy.”
arrows of famine,
tn The language of this verse may have been influenced by Deut 32:23.
which I will shoot to destroy you.
tn Or “which were to destroy those whom I will send to destroy you” (cf. NASB).
I will prolong a famine on you and will remove the bread supply.
tn Heb, “break the staff of bread.” The bread supply is compared to a staff that one uses for support. See 4:16, as well as the covenant curse in Lev 26:26.
17I will send famine and wild beasts against you, and they will take your children from you.
tn Heb “will bereave you.”
Plague and bloodshed will overwhelm you,
tn Heb “will pass through you.” This threat recalls the warning of Lev 26:22, 25 and Deut 32:24-25.
and I will bring a sword against you. I, the Lord, have spoken!”
Copyright information for NET2full