‏ Genesis 16:6

6 Abram said to Sarai, “Since your
tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since…do.”
servant is under your authority,
tn Heb “in your hand.”
do to her whatever you think best.”
tn Heb “what is good in your eyes.”
Then Sarai treated Hagar
tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.
harshly,
tn In the Piel stem the verb עָנָה (ʿanah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”
so she ran away from Sarai.
tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.
Copyright information for NET2full