Genesis 19:33-34
33 So that night they made their father drunk with wine, ▼▼tn Heb “drink wine.”
and the older daughter ▼▼tn Heb “the firstborn.”
came in and went to bed with ▼▼tn Heb “came and lied down with.” Both of the expressions can be a euphemism for sexual relations. See the note at 2 Sam 12:24.
her father. But he was not aware of when she lay down with him or when she got up. 34So in the morning the older daughter ▼▼tn Heb “the firstborn.”
said to the younger, “Since I went to bed with ▼▼tn Heb “to lie with.” The phrase is a euphemism for sexual relations.
my father last night, let’s make him drunk ▼▼tn Heb “Let’s make him drink wine.”
again tonight. Then you go in and go to bed with him so we can preserve our family line through our father.” ▼▼tn Heb “And we will keep alive descendants from our father.”
Copyright information for
NET2full