‏ Hosea 9:6

No Escape for the Israelites This Time


6 Look!
tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Behold!”) is used frequently in prophetic announcements, introducing a solemn or important declaration, particularly in threats of judgment (BDB 244 s.v. הִנֵּה b.β). Many modern English versions leave this particle untranslated here.
Even if
tn The conjunction כִּי (ki) introduces a concessive clause: “Although, when, if, even if” (BDB 473 s.v. כִּי 2.c.β). It has a force approximating “even if” (so NIV, NCV, NRSV, CEV, NLT), but it represents a situation as more likely to occur than אִם (‘im, “if”). The concessive use of כִּי is normally followed by an imperfect, but occasionally a perfect is used, as is the case here (e.g., Mic 7:8; Nah 1:10; Pss 21:12; 119:83).
they flee from the destruction,
Egypt will take hold of
tn The verb קָבַץ (qavats, “to gather together”) should be nuanced as “grab hold” in this context (HALOT 1063 s.v. קבץ). This pictures a personified Egypt taking the fugitives prisoner.
them,
and Memphis will bury them.
The weeds will inherit the silver they treasure
tn Heb “the treasured things of their silver”; cf. NASB, NIV, TEV, NLT “treasures of silver.”

thornbushes will occupy their homes.
tn Heb “their tents” (so NIV, NRSV); cf. CEV “your tents.”
Copyright information for NET2full