‏ Isaiah 13:20


20 No one will live there again;
no one will ever reside there again.
tn Heb “she will not be inhabited forever, and she will not be dwelt in to generation and generation (i.e., forever).” The Lord declares that Babylon, personified as a woman, will not be inhabited. In other words, her people will be destroyed, and the Chaldean empire will come to a permanent end.

No bedouin
tn Or “Arab” (NAB, NASB, NIV84); cf. CEV, NLT, NIV11 “nomads.”
will camp
tn יַהֵל (yahel) is probably an alternate form or a scribal error of יֶאֱהַל (yeʾehal). See GKC 186 §68.k.
there,
no shepherds will rest their flocks
tn The words “their flocks” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text does not supply the object here, but see Jer 33:12.
there.
Copyright information for NET2full