Isaiah 57:19
19 I am the one who gives them reason to celebrate. ▼
▼tc The Hebrew text has literally, “one who creates fruit of lips.” Perhaps the pronoun אֲנִי (ʾani) should be inserted after the participle; it may have been accidentally omitted by haplography: נוּב שְׂפָתָיִם [אֲנִי] בּוֹרֵי (boreʾ [ʾani] nuv sefatayim). “Fruit of the lips” is often understood as a metonymy for praise; perhaps it refers more generally to joyful shouts (see v. 18).
Complete prosperity ▼
▼tn Heb “Peace, peace.” The repetition of the noun emphasizes degree.
is available both to those who are far away and those who are nearby,” says the Lord, “and I will heal them.
Copyright information for
NET2full