Isaiah 8:22
22When one looks out over the land, he sees ▼▼tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
distress and darkness, gloom ▼▼tn The precise meaning of מְעוּף (meʿuf) is uncertain; the word occurs only here. See BDB 734 s.v. מָעוּף.
and anxiety, darkness and people forced from the land. ▼▼tn Heb “and darkness, pushed.” The word מְנֻדָּח (menudakh) appears to be a Pual participle from נדח (“push”), but the Piel is unattested for this verb and the Pual occurs only here.
Copyright information for
NET2full