‏ Jeremiah 5:14

14 Because of that,
tn Heb “Therefore.”
the Lord God of Heaven’s Armies
tn Heb “The Lord God of Armies.” See the translator’s note at 2:19.
sn Here the emphasis appears to be on the fact that the Lord is in charge of the enemy armies whom he will use to punish Israel for their denial of his prior warnings through the prophets.
said to me:
tn The words, “to me” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for clarification.

Because these people have spoken
tn Heb “you have spoken.” The text here דַּבֶּרְכֶם (dabberekhem, “you have spoken”) is either a case of a scribal error for דַּבֶּרָם (dabberam, “their speaking”; preceding יַעַן [ya‘an] would function as a preposition meaning “because of”) or an example of the rapid shift in addressee which is common in Jeremiah.
like this,
tn Heb “this word.”

I will make the words that I put in your mouth like fire.
And I will make this people like wood,
which the fiery judgments you speak will burn up.”
tn Heb “like wood and it [i.e., the fire I put in your mouth] will consume them.”
Copyright information for NET2full