Job 41:11
11 Who has confronted ▼
▼tn The verb קָדַם (qadam) means “to come to meet; to come before; to confront” to the face.
me that I should repay? ▼▼sn The verse seems an intrusion (and so E. Dhorme, H. H. Rowley, and many others change the pronouns to make it refer to the animal). But what the text is saying is that it is more dangerous to confront God than to confront this animal.
Everything under heaven belongs to me! ▼
▼tn This line also focuses on the sovereign God rather than Leviathan. H. H. Rowley, however, wants to change לִי־חוּא (li huʾ, “it [belongs] to me”) into לֹא הוּא (loʾ huʾ, “there is no one”). So it would say that there is no one under the whole heaven who could challenge Leviathan and live, rather than saying it is more dangerous to challenge God to make him repay.
Copyright information for
NET2full