‏ Jonah 3:10

10When God saw their actionsthat they turned from their evil way of living
tn Heb “from their evil way” (so KJV, ASV, NAB); cf. NASB “wicked way.”
God relented concerning the judgment
tn Heb “calamity” or “disaster.” The noun רָעָה (raʿah, “calamity, disaster”) functions as a metonymy of result—the cause being the threatened judgment (e.g., Exod 32:12, 14; 2 Sam 24:16; Jer 18:8; 26:13, 19; 42:10; Joel 2:13; Jonah 4:2; HALOT 1263 s.v. רָעָה 6). The root רָעָה is repeated three times in vv. 8 and 10. Twice it refers to the Ninevites’ moral “evil” (vv. 8 and 10a), and here it refers to the “calamity” or “disaster” that the Lord had threatened (v. 10b). This repetition of the root forms a polysemantic wordplay that exploits this broad range of meanings of the noun. The wordplay emphasizes that God’s response was appropriate: because the Ninevites repented from their moral “evil,” God relented from the “calamity” he had threatened.
he had threatened them with
tn Heb “the disaster that he had spoken to do to them.”
and did not destroy them.
tn Heb “and he did not do it.” See notes on 3:8-9.
Copyright information for NET2full