Lamentations 3:5
5 He has besieged ▼
▼tn Heb “he has built against me.” The verb בָּנָה (banah, “to build”) followed by the preposition עַל (ʿal, “against”) often refers to the action of building siegeworks against a city, that is, to besiege a city (e.g., Deut 20:2; 2 Kgs 25:1; Eccl 9:14; Jer 52:4; Ezek 4:2; 17:17; 21:27). It may occur with an explicit direct object, such as דָּיֵק (dayeq, “siege wall”) or מָצוֹר (matsor, “siege”), but here the direct object is implied.
and surrounded ▼ me with bitter hardship. ▼
▼tn Heb “with bitterness and hardship.” The nouns רֹאשׁ וּתְלָאָה (roʾsh utelaʾah, lit. “bitterness and hardship”) serve as adverbial accusatives of manner: “with bitterness and hardship.” These nouns רֹאשׁ וּתְלָאָה form a nominal hendiadys where the second retains its full nominal sense while the first functions adverbially: “bitter hardship.” The noun II רֹאשׁ (roʾsh, “bitterness”) should not be confused with the common homonymic root I רֹאשׁ (roʾsh, “head”). The noun תְּלָאָה (telaʾah, “hardship”) is used elsewhere in reference to the distress of Israel in Egypt (Num 20:14), in the wilderness (Exod 18:8), and in exile (Neh 9:32).
Copyright information for
NET2full