‏ Luke 19:35

35Then
tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
they brought it to Jesus, threw their cloaks
tn Grk “garments,” but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
on the colt,
sn See Zech 9:9.
and had Jesus get on
tn Although ἐπεβίβασαν (epebibasan) is frequently translated “set [Jesus] on it” or “put [Jesus] on it,” when used of a riding animal the verb can mean “to cause to mount” (L&N 15.98); thus here “had Jesus get on it.” The degree of assistance is not specified.
it.
Copyright information for NET2full