‏ Luke 4:20

20 Then
tn Grk “And closing.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the transition to a new topic.
he rolled up
tn Grk “closing,” but a scroll of this period would have to be rolled up. The participle πτύξας (ptuxas) has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.
the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on
tn Or “gazing at,” “staring at.”
him.
Copyright information for NET2full