‏ Matthew 27:11

Jesus and Pilate

11 Then
tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
Jesus stood before the governor, and the governor asked him,
tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
Are you the king
snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested in this charge because of its political implications of sedition against Rome.
of the Jews?” Jesus
tn Here δέ (de) has not been translated.
said, “You say so.”
sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 26:64.
Copyright information for NET2full