‏ Micah 6:8


8 He has told you,
sn Now the prophet switches roles and answers the question of the hypothetical worshiper. He rebukes the extravagant surface remark by pointing to general character qualities that are lacking in Israel.
O man, what is good,
and what the Lord really wants from you:
tn Heb “is seeking from you.”

He wants you to
tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….”
carry out justice,
tn Or “to act justly.”
to love faithfulness,
tn Or “to love faithfully.” The Hebrew word חֶסֶד (khesed) is complex, sometimes translated “lovingkindness,” faithfulness,” or “loyal love.” It has also been understood as covenant loyalty. חֶסֶד is either the object or the manner of the infinitive “to love.”

and to live obediently before
tn Heb “to walk humbly [or perhaps, “carefully”] with.”
your God.
Copyright information for NET2full