‏ Psalms 50:6-8


6 The heavens declare his fairness,
tn Or “justice.”

for God is judge.
tn Or “for God, he is about to judge.” The participle may be taken as substantival (as in the translation above) or as a predicate (indicating imminent future action in this context).
(Selah)

7 He says:
tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s charges against his people follow.

Listen, my people. I am speaking!
Listen, Israel. I am accusing you.
tn Heb “Israel, and I will testify against you.” The imperative “listen” is understood in the second line by ellipsis (note the preceding line).

I am God, your God!

8 I am not condemning
tn Or “rebuking.”
you because of your sacrifices,
or because of your burnt sacrifices that you continually offer me.
tn Heb “and your burnt sacrifices before me continually.”
Copyright information for NET2full