Psalms 8:1
Psalm 8 ▼▼sn Psalm 8. In this hymn to the sovereign creator, the psalmist praises God’s majesty and marvels that God has given mankind dominion over the created order.
For the music director, according to the gittith style; ▼▼tn The precise meaning of the Hebrew term הגתית is uncertain; it probably refers to a musical style or type of instrument. a psalm of David.
1 O Lord, our Lord, ▼▼tn The plural form of the title emphasizes the Lord’s absolute sovereignty.
how magnificent ▼
▼tn Or “awesome”; or “majestic.”
is your reputation ▼▼tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above. ▼
▼tc Heb “which, give, your majesty on the heavens.” The verb form תְּנָה (tenah; an imperative?) should be emended to a second masculine singular perfect (נָתַתָּה, natattah) or imperfect (תִתֵּן, titten) form. The introductory אֲשֶׁר (ʾasher, “which”) can be taken as a relative pronoun (“you who”) or as a causal conjunction (“because”). One may literally translate, “you who [or “because you”] place your majesty upon the heavens.” For other uses of the phrase “place majesty upon” see Num 27:20 and 1 Chr 29:25.
Copyright information for
NET2full