Revelation of John 18:7-8
7As much as ▼▼tn “As much as” is the translation of ὅσα (hosa).
she exalted herself and lived in sensual luxury, ▼ to this extent give her torment and grief because she said to herself, ▼▼tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.
‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’ 8For this reason, she will experience her plagues ▼▼tn Grk “For this reason, her plagues will come.”
in a single day: disease, ▼▼tn Grk “death.” θάνατος (thanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
mourning, ▼ and famine, and she will be burned down ▼▼tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauthēsetai) because a city is in view.
with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”
Copyright information for
NET2full