‏ 1 Kings 6:2-10

2The temple King Solomon built for the Lord was 90 feet
tn Heb “60 cubits.” A cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm. Measurements in vv. 2-10 have been converted to feet in the translation for clarity.
long, 30 feet
tn Heb “20 [cubits].”
wide, and 45 feet
tn Heb “30 cubits.”
high.
3The porch in front of the main hall of the temple was 30 feet
tn Heb “20 cubits.”
long, corresponding to the width of the temple. It was 15 feet
tn Heb “10 cubits.”
wide, extending out from the front of the temple.
4He made framed windows for the temple. 5He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and Holy Place and constructed side rooms in it.
tn Heb “and he built on the wall of the temple an extension all around, the walls of the temple all around, for the main hall and for the holy place, and he made side rooms all around.”
6The bottom floor of the extension was 7½ feet
tn Heb “five cubits.”
wide, the middle floor 9 feet
tn Heb “six cubits.”
wide, and the third floor 10½ feet
tn Heb “7 cubits.”
wide. He made ledges
tn Or “offsets” (ASV, NAB, NASB, NRSV); NIV “offset ledges.”
on the temple’s outer walls so the beams would not have to be inserted into the walls.
tn Heb “so that [the beams] would not have a hold in the walls of the temple.”
7As the temple was being built, only stones shaped at the quarry
tn Heb “finished stone of the quarry,” i.e., stones chiseled and shaped at the time they were taken out of the quarry.
were used; the sound of hammers, pickaxes, or any other iron tool was not heard at the temple while it was being built.
8The entrance to the bottom
tc The Hebrew text has “middle,” but the remainder of the verse suggests this is an error.
level
of side rooms was on the south side of the temple; stairs went up
tn Heb “by stairs they went up.” The word translated “stairs” occurs only here. Other options are “trapdoors” or “ladders.”
to the middle floor and then on up to the third
tc The translation reads with a few medieval Hebrew mss, the Syriac Peshitta, and Vulgate הַשְּׁלִשִׁית (hashelishit, “the third”) rather than MT הַשְּׁלִשִׁים (hashelishim, “the thirty”).
floor
.
9He finished building the temple
tn Heb “built the house and completed it.”
and covered it
tn Heb “the house.”
with rafters
tn The word occurs only here; the precise meaning is uncertain.
and boards made of cedar.
tn Heb “and rows with cedar wood.”
10He built an extension all around the temple; it was 7½ feet high
tn Heb “5 cubits.” This must refer to the height of each floor or room.
and it was attached to the temple by cedar beams.
Copyright information for NET2full