2 Kings 17:24-34
The King of Assyria Populates Israel with Foreigners
24 The king of Assyria brought foreigners ▼▼tn The object is supplied in the translation.
from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in the cities of Samaria ▼ in place of the Israelites. They took possession of Samaria and lived in its cities. 25When they first moved in, ▼▼tn Heb “in the beginning of their living there.”
they did not worship ▼▼tn Heb “fear.”
the Lord. So the Lord sent lions among them and the lions were killing them. 26The king of Assyria was told, ▼▼tn Heb “and they said to the king of Assyria, saying.” The plural subject of the verb is indefinite.
“The nations whom you deported and settled in the cities of Samaria do not know the requirements of the God of the land, so he has sent lions among them. They are killing the people ▼▼tn Heb “Look, they are killing them.”
because they do not know the requirements of the God of the land.” 27So the king of Assyria ordered, “Take back one of the priests whom you ▼▼tc The second plural subject may refer to the leaders of the Assyrian army. However, some prefer to read “whom I deported,” changing the verb to a first person singular form with a third masculine plural pronominal suffix. This reading has some support from Hebrew, Greek, and Aramaic witnesses.
deported from there. He must settle there and teach them the requirements of the God of the land.” ▼▼tc Heb “and let them go and let them live there, and let him teach them the requirements of the God of the land.” The two plural verbs seem inconsistent with the preceding and following contexts, where only one priest is sent back to Samaria. The singular has the support of Greek, Syriac, and Latin witnesses.
28So one of the priests whom they had deported from Samaria went back and settled in Bethel. He taught them how to worship ▼▼tn Heb “fear.”
the Lord. 29 But each of these nations made ▼▼sn The verb “make” refers to the production of idols. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 210-11.
its own gods and put them in the shrines on the high places that the people of Samaria ▼▼tn Heb “Samaritans.” This refers to the Israelites who had been deported from the land.
had made. Each nation did this in the cities where they lived. 30The people from Babylon made Sukkoth Benoth, ▼▼sn No deity is known by the name Sukkoth Benoth in extant Mesopotamian literature. For speculation as to the identity of this deity, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 211.
the people from Cuth made Nergal, ▼▼sn Nergal was a Mesopotamian god of the underworld.
the people from Hamath made Ashima, ▼▼sn This deity is unknown in extra-biblical literature. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 211-12.
31the Avvites made Nibhaz and Tartak, ▼▼sn Nibhaz and Tartak were two Elamite deities. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 212.
and the Sepharvites burned their sons in the fire as an offering to Adrammelech and Anammelech, ▼▼sn Adrammelech and Anammelech, the gods of the Sepharvaim are unknown in extra-biblical literature. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 212.
the gods of Sepharvaim. 32At the same time they worshiped ▼▼tn Heb “feared.”
the Lord. They appointed some of their own people to serve as priests in the shrines on the high places. ▼▼tn Heb “and they appointed for themselves from their whole people priests for the high places and they were serving for them in the house[s] of the high places.”
33They were worshiping ▼▼tn Heb “fearing.”
the Lord and at the same time serving their own gods in accordance with the practices of the nations from which they had been deported. 34 To this very day they observe their earlier practices. They do not worship ▼▼tn Heb “fear.”
the Lord; they do not obey the rules, regulations, law, and commandments that the Lord gave ▼▼tn Heb “commanded.”
the descendants of Jacob, whom he renamed Israel.
Copyright information for
NET2full