2 Kings 8:9
9So Hazael went to visit Elisha. ▼▼tn Heb “him”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
He took along a gift, ▼▼tn The Hebrew text also has “in his hand.”
as well as ▼▼tn Heb “and.” It is possible that the conjunction is here explanatory, equivalent to English “that is.” In this case the 40 camel-loads constitute the “gift” and one should translate, “He took along a gift, consisting of 40 camel-loads of all the fine things of Damascus.”
40 camel-loads of all the fine things of Damascus. When he arrived, he stood before him and said, “Your son, ▼▼sn The words “your son” emphasize the king’s respect for the prophet.
King Ben Hadad of Syria, has sent me to you with this question, ▼▼tn Heb “saying.”
‘Will I recover from this sickness?’”
Copyright information for
NET2full