Acts 17:32
32 Now when they heard about ▼▼tn The participle
ἀκούσαντες (
akousantes) has been taken temporally.
the resurrection from the dead, some began to scoff, ▼▼tn L&N 33.408 has “some scoffed (at him)
Ac 17:32” for
ἐχλεύαζον (
echleuazon) here; the imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to scoff”).
but others said, “We will hear you again about this.”