‏ Acts 21:6

6we said farewell
tn BDAG 98 s.v. ἀπασπάζομαι has “take leave of, say farewell to τινά someoneἀπησπασάμεθα ἀλλήλους we said farewell to one another Ac 21:6.”
to one another. Then
tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.
we went aboard the ship, and they returned to their own homes.
tn Grk “to their own”; the word “homes” is implied.
Copyright information for NET2full