Acts 22:2
2(When they heard ▼▼tn ἀκούσαντες (
akousantes) has been taken temporally.
that he was addressing ▼▼tn Or “spoke out to.” L&N 33.27 has “to address an audience, with possible emphasis upon loudness—‘to address, to speak out to.’
πολλῆς δέ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ ᾿Εβραίδι διαλέκτῳ ‘when they were quiet, he addressed them in Hebrew’
Ac 21:40.”
them in Aramaic, ▼▼tn Grk “in the Hebrew language.” See the note on “Aramaic” in
21:40.
they became even ▼ quieter.) ▼▼tn BDAG 440 s.v.
ἡσυχία 2 has “
παρέχειν ἡσυχίαν quiet down, give a hearing…
Ac 22:2.”
▼▼sn This is best taken as a parenthetical note by the author.
Then ▼▼tn Grk “and.” Since this represents a continuation of the speech begun in v.
1,
καί (
kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.
Paul said,