‏ Acts 5:26

26Then the commander
tn Or “captain.”
of the temple guard
tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.
went with the officers
tn The Greek term ὑπηρέτης (hupēretēs) generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.
and brought the apostles
tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.
without the use of force
tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.
(for they were afraid of being stoned by the people).
tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.
Copyright information for NET2full