Ecclesiastes 10:12-14
Words and Works of Wise Men and Fools
12 The words of a wise person ▼
▼tn Heb “of a wise man’s mouth.”
win him ▼▼tn The phrase “win him” does not appear in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
favor, ▼▼tn Or “are gracious.” The antithetical parallelism suggests that חֵן (khen) does not denote “gracious character” but “[gain] favor” (e.g., Gen 39:21; Exod 3:21; 11:3; 12:36; Prov 3:4, 34; 13:15; 22:1; 28:23; Eccl 9:11); cf. HALOT 332 s.v. חֵן 2; BDB 336 s.v. חֵן 2. The LXX, on the other hand, rendered חֶן with χάρις (charis, “gracious”). The English versions are divided: “are gracious” (KJV, YLT, ASV, NASB, NIV) and “win him favor” (NEB, RSV, NRSV, NAB, MLB, NJPS, Moffatt).
but the words ▼
▼tn Heb “lips.”
of a fool are self-destructive. ▼▼tn Heb “consume him”; or “engulf him.” The verb I בָּלַע (balaʿ, “to swallow”) creates a striking wordplay on the homonymic root II בָּלַע (“to speak eloquently”; HALOT 134-35 s.v בלע). Rather than speaking eloquently (II בלע, “to speak eloquently”), the fool utters words that are self-destructive (I בָּלַע, “to swallow, engulf”).
13 At the beginning his words ▼
▼tn Heb “the words of his mouth.”
are foolish and at the end ▼
▼sn The terms “beginning” and “end” form a merism, a figure of speech in which two opposites are contrasted to indicate totality (e.g., Deut 6:7; Ps 139:8; Eccl 3:2-8). The words of a fool are madness from “start to finish.”
his talk ▼▼tn Heb “his mouth.”
is wicked madness, ▼▼tn Heb “madness of evil.”
14 yet a fool keeps on babbling. ▼
▼tn Heb “and the fool multiplies words.” This line is best taken as the third line of a tricola encompassing 10:13-14a (NASB, NRSV, NJPS, Moffatt, NIV, NAB) rather than the first line of a tricola encompassing 10:14 (KJV, NEB, RSV, ASV). Several versions capture the sense of this line well: “a fool prates on and on” (Moffatt) and “Yet the fool talks and talks!” (NJPS).
No one knows what will happen;
who can tell him what will happen in the future? ▼
▼tn Heb “after him”; or “after he [dies].”
Copyright information for
NET2full