Exodus 34:23
23At three times ▼▼tn “Three times” is an adverbial accusative.
in the year all your men ▼▼tn Heb “all your males.”
must appear before the Sovereign Lord, ▼▼tn Here the divine name reads in Hebrew הָאָדֹן יְהוָה (haʾadon yehvah), which if rendered according to the traditional scheme of “Lord” for “Yahweh” would result in “Lord Lord.” A number of English versions render this phrase “Lord God.”
▼▼sn The title “Lord” translated as Sovereign is included here before the divine name (translated “Lord” here), perhaps to form a contrast with Baal (which means “lord” as well) and to show the sovereignty of Yahweh. But the distinct designation “the God of Israel” is certainly the point of the renewed covenant relationship.
the God of Israel.
Copyright information for
NET2full