Galatians 2:4-5
4Now this matter arose ▼ because of the false brothers with false pretenses ▼▼tn The adjective παρεισάκτους (pareisaktous), which relates to someone joining a group with false motives or false pretenses, applies to the “false brothers.” Although the expression “false brothers with false pretenses” is somewhat redundant, it captures the emphatic force of Paul’s expression, which labels both these “brothers” as false (ψευδαδέλφους, pseudadelphous) as well as their motives. See L&N 34.29 for more information.
who slipped in unnoticed to spy on ▼▼tn The verb translated here as “spy on” (κατασκοπέω, kataskopeō) can have a neutral nuance, but here the connotation is certainly negative (so F. F. Bruce, Galatians [NIGTC], 112-13, and E. Burton, Galatians [ICC], 83).
our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves. ▼▼tn Grk “in order that they might enslave us.” The ἵνα (hina) clause with the subjunctive verb καταδουλώσουσιν (katadoulōsousin) has been translated as an English infinitival clause.
5But ▼ we did not surrender to them ▼▼tn Or “we did not cave in to their demands.”
even for a moment, ▼▼tn Grk “even for an hour” (an idiom for a very short period of time).
in order that the truth of the gospel would remain with you. ▼
Copyright information for
NET2full