‏ Galatians 3:3

3Are you so foolish? Although you began
tn Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) has been translated concessively.
with
tn Or “by the Spirit.”
the Spirit, are you now trying to finish
tn The verb ἐπιτελεῖσθε (epiteleisthe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully.
by human effort?
tn Grk “in/by [the] flesh.”
Copyright information for NET2full