Habakkuk 3:14
14 You pierce the heads of his warriors ▼
▼tn Some take “warriors” with the following line, in which case one should translate, “you pierce [his] head with a spear; his warriors storm forward to scatter us” (cf. NIV). The meaning of the Hebrew term פְּרָזוֹ (perazo), translated here “his warriors,” is uncertain.
with a spear. ▼▼tc Heb “his shafts.” Some emend to “your shafts.” The translation above assumes an emendation to מַטֶּה (matteh, “shaft, spear”), the vav-yod (ו-י) sequence being derived from an original he (ה).
They storm forward to scatter us; ▼
▼tn Heb “me,” but the author speaks as a representative of God’s people.
they shout with joy as if they were plundering the poor with no opposition. ▼
▼tn Heb “their rejoicing is like devouring the poor in secret.”
Copyright information for
NET2full