‏ Habakkuk 3:14


14 You pierce the heads of his warriors
tn Some take “warriors” with the following line, in which case one should translate, “you pierce [his] head with a spear; his warriors storm forward to scatter us” (cf. NIV). The meaning of the Hebrew term פְּרָזוֹ (perazo), translated here “his warriors,” is uncertain.
with a spear.
tc Heb “his shafts.” Some emend to “your shafts.” The translation above assumes an emendation to מַטֶּה (matteh, “shaft, spear”), the vav-yod (ו-י) sequence being derived from an original he (ה).

They storm forward to scatter us;
tn Heb “me,” but the author speaks as a representative of God’s people.

they shout with joy as if they were plundering the poor with no opposition.
tn Heb “their rejoicing is like devouring the poor in secret.”
Copyright information for NET2full