‏ Hosea 14:8


8 O Ephraim, I do not want to have anything to do
tn The Hebrew expression מַה־לִּי עוֹד (mah-lli ʿod) is a formula of repudiation/emphatic denial that God has anything in common with idols: “I want to have nothing to do with […] any more!” (cf., e.g., Judg 11:12; 2 Sam 16:10; 19:23; 1 Kgs 17:18; 2 Kgs 3:13; 2 Chr 35:21; Jer 2:18; Ps 50:16; BDB 553 s.v. מָה 1.d.[c]).
with idols anymore!
I will answer him and care for him.
I am like
tn The term “like” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity, as in the majority of English versions (including KJV).
a luxuriant cypress tree;
tn Cf. KJV “a green fir tree,” NIV84, NCV “a green pine tree,” NIV11 “a flourishing juniper,” NRSV “an evergreen cypress.”

your fruitfulness comes from me!”
tn Heb “your fruit is found in me”; cf. NRSV “your faithfulness comes from me.”
Copyright information for NET2full