Isaiah 43:16-21
16 This is what the Lord says,
the one who made a road through the sea,
a pathway through the surging waters,
17 the one who led chariots and horses to destruction, ▼
▼tn Heb “led out chariots and horses.” The words “to destruction” are supplied in the translation for clarification. The verse refers to the destruction of the Egyptians at the Red Sea.
together with a mighty army.
They fell down, ▼
▼tn Heb “lay down”; NAB “lie prostrate together”; CEV “lie dead”; NRSV “they lie down.”
never to rise again; they were extinguished, put out like a burning wick:
18 “Don’t remember these earlier events; ▼
▼tn Heb “the former things” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “forget all that.”
don’t recall these former events.
19 “Look, I am about to do something new.
Now it begins to happen! ▼
▼tn Heb “sprouts up”; NASB “will spring forth.”
Do you not recognize ▼▼tn Or “know” (KJV, ASV); NASB “be aware of”; NAB, NIV, NRSV “perceive.”
it? Yes, I will make a road in the wilderness
and paths ▼ in the wastelands.
20 The wild animals ▼
▼tn Heb “animals of the field.”
honor me, the jackals and ostriches,
because I put water in the wilderness
and streams in the wastelands
to quench the thirst of my chosen people,
21 the people whom I formed for myself,
so they might praise me. ▼
▼tn Heb “[so] they might declare my praise.”
Copyright information for
NET2full