‏ Isaiah 45:5-7


5 I am the Lord, I have no peer,
tn Heb “and there is none besides.” On the use of עוֹד (ʿod) here, see BDB 729 s.v. 1.c.

there is no God but me.
I arm you for battle,
tn Heb “gird you” (so NASB) or “strengthen you” (so NIV).
even though you do not recognize
tn Or “know” (NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT); NIV “have not acknowledged.”
me.

6 I do this
tn The words “I do this” are supplied in the translation for stylistic reasons.
so people
tn Heb “they” (so KJV, ASV); TEV, CEV “everyone”; NLT “all the world.”
will recognize from east to west
that there is no God but me;
I am the Lord, I have no peer.

7 I am
tn The words “I am” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the participle at the beginning of v. 7 stands in apposition to “the Lord” in v. 6.
the one who forms light
and creates darkness;
tn On the surface v. 7a appears to describe God’s sovereign control over the cycle of day and night, but the following statement suggests that “light” and “darkness” symbolize “deliverance” and “judgment.”

the one who brings about peace
and creates calamity.
sn This verse affirms that God is ultimately sovereign over his world, including mankind and nations. In accordance with his sovereign will, he can cause wars to cease and peace to predominate (as he was about to do for his exiled people through Cyrus), or he can bring disaster and judgment on nations (as he was about to do to Babylon through Cyrus).

I am the Lord, who accomplishes all these things.
Copyright information for NET2full