‏ Isaiah 8:22

22When one looks out over the land, he sees
tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
distress and darkness, gloom
tn The precise meaning of מְעוּף (meʿuf) is uncertain; the word occurs only here. See BDB 734 s.v. מָעוּף.
and anxiety, darkness and people forced from the land.
tn Heb “and darkness, pushed.” The word מְנֻדָּח (menudakh) appears to be a Pual participle from נדח (“push”), but the Piel is unattested for this verb and the Pual occurs only here.
Copyright information for NET2full