‏ Jeremiah 50:27


27 Kill all her soldiers.
tn Heb “Kill all her young bulls.” Commentators almost universally agree that “young bulls” is figurative here for the princes and warriors (cf. BDB 831 s.v. פַּר 2.f, which compares Isa 34:7 and Ezek 39:18). This is virtually certain because of the reference to the time coming for them to be punished; this would scarcely fit literal bulls. For the verb rendered “kill” here, see the translator’s note on v. 21.

Let them be slaughtered.
tn Heb “Let them go down to the slaughter.”

They are doomed,
tn Or “How terrible it will be for them”; Heb “Woe to them.” See the study note on 22:13; compare usage in 23:1 and 48:1.
for their day of reckoning
tn The words “of reckoning” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.
has come,
the time for them to be punished.
Copyright information for NET2full