Job 13:11
11 Would not his splendor ▼
▼sn The word translated “his majesty” or “his splendor” (שְׂאֵתוֹ, seʾeto) forms a play on the word “show partiality” (תִּשָּׂאוּן, tissaʾun) in the last verse. They are both from the verb נָשַׂא (nasaʾ, “to lift up”).
terrify ▼ you and the fear he inspires ▼
▼tn Heb “His dread”; the suffix is a subjective genitive.
fall on you?
Copyright information for
NET2full