Job 32:2
2Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. ▼▼tn The verse begins with וַיִּחַר אַף (vayyikhar ʾaf, “and the anger became hot”), meaning Elihu became very angry.
He was angry ▼▼tn The second comment about Elihu’s anger comes right before the statement of its cause. Now the perfect verb is used: “he was angry.”
with Job for justifying ▼▼tn The explanation is the causal clause עַל־צַדְּקוֹ נַפְשׁוֹ (ʿal-tsaddeqo nafsho, “because he justified himself”). It is the preposition with the Piel infinitive construct with a suffixed subjective genitive.
himself rather than God. ▼▼tc The LXX and Latin versions soften the expression slightly by saying “before God.”
Copyright information for
NET2full