Leviticus 18:22-30
22You must not have sexual relations with a male as one has sexual relations with a woman; ▼▼tn Heb “And with a male you shall not lay [as the] lyings of a woman” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 123). The specific reference here is to homosexual intercourse between males.
it is a detestable act. ▼▼tn The Hebrew term תּוֹעֵבָה (toʿevah, rendered “detestable act”) refers to the repugnant practices of foreigners, whether from the viewpoint of other peoples toward the Hebrews (e.g., Gen 43:32; 46:34; Exod 8:26) or of the Lord toward other peoples (see esp. Lev 18:26-27, 29-30). It can also designate, as here, detestable acts that might be perpetrated by the native peoples (it is used again in reference to homosexuality in Lev 20:13; cf. also its use for unclean food, Deut 14:3; idol worship, Isa 41:24; remarriage to a former wife who has been married to someone else in between, Deut 24:4).
23You must not have sexual relations ▼ with any animal to become defiled with it, and a woman must not stand before an animal to have sexual relations with it; ▼ it is a perversion. ▼▼tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” and therefore refers to illegitimate mixtures of species or violation of the natural order of things.
Warning against the Abominations of the Nations
24 “‘Do not defile yourselves with any of these things, for the nations that I am about to drive out before you ▼▼tn Heb “which I am sending away (Piel participle of שָׁלַח [shalakh, “to send”]) from your faces.” The rendering here takes the participle as anticipatory of the coming conquest events.
have been defiled with all these things. 25Therefore ▼▼tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here.
the land has become unclean, and I have brought the punishment for its iniquity upon it, ▼ so that the land has vomited out its inhabitants. 26You yourselves must obey ▼▼tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew mss, Smr, the LXX, Syriac, and Vulgate.
my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner ▼ in your midst, 27for the people who were in the land before you have done all these abominations, ▼▼tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”
and the land has become unclean. 28So do not make the land vomit you out because you defile it ▼▼tn Heb “And the land will not vomit you out in your defiling it.”
just as it has vomited out the nations ▼ that were before you. 29For if anyone does any of these abominations, that person who does them will be cut off from the midst of the people. ▼ 30You must obey my charge not to practice any of the abominable statutes ▼▼tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
that have been done before you, so that you do not ▼▼tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”
Copyright information for
NET2full