‏ Luke 18:35

Healing a Blind Man

35 As
tn Grk “Now it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
Jesus
tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
approached
tn The phrase is “he drew near to” (19:29; 24:28). It is also possible the term merely means “is in the vicinity of.” Also possible is a reversal in the timing of the healing and Zacchaeus events for literary reasons as the blind man “sees” where the rich man with everything did not.
Jericho, a blind man was sitting by the road begging.
Copyright information for NET2full