‏ Luke 22:2

2The
tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
chief priests and the experts in the law
tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
were trying to find some way
tn Grk “were seeking how.”
to execute
tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).
Jesus,
tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
for they were afraid of the people.
sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.
Copyright information for NET2full