‏ Matthew 6:16

Proper Fasting

16When
tn Here δέ (de) has not been translated.
you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive
tn Here the term “disfigure” (employed in a number of translations) was not used because it could convey to the modern reader the notion of physical mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”
so that people will see them fasting. I tell you the truth,
tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
they have their reward!
Copyright information for NET2full