Micah 5:1
1(4:14) ▼▼sn Beginning with 5:1, the verse numbers through 5:15 in the English Bible differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 5:1 ET = 4:14 HT, 5:2 ET = 5:1 HT, 5:3 ET = 5:2 HT, etc., through 5:15 ET = 5:14 HT. From 6:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.
But now slash yourself, ▼▼tn The Hebrew verb גָדַד (gadad) can be translated “slash yourself” or “gather in troops.” A number of English translations are based on the latter meaning (e.g., NASB, NIV, NLT).
▼ daughter surrounded by soldiers! ▼▼tn Heb “daughter of a troop of warriors.”
▼ We are besieged!
With a scepter ▼
▼tn Or “staff”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT “rod”; CEV “stick”; NCV “club.”
▼▼sn Striking a king with a scepter, a symbol of rulership, would be especially ironic and humiliating.
they strike Israel’s ruler ▼▼tn Traditionally, “the judge of Israel” (so KJV, NASB).
on the side of his face.
Copyright information for
NET2full