Numbers 23:11-17
Balaam Relocates
11 Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but on the contrary ▼▼tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) here to stress the contrast.
you have only blessed them!” ▼▼tn The construction is emphatic, using the perfect tense and the infinitive absolute to give it the emphasis. It would have the force of “you have done nothing but bless,” or “you have indeed blessed.” The construction is reminiscent of the call of Abram and the promise of the blessing in such elaborate terms.
12Balaam replied, ▼▼tn Heb “he answered and said.” The referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
“Must I not be careful ▼▼tn The verb שָׁמַר (shamar) means “to guard, watch, observe” and so here with a sense of “be careful” or even “take heed” (so KJV, ASV). The nuance of the imperfect tense would be obligatory: “I must be careful”—to do what? to speak what the Lord has put in my mouth. The infinitive construct “to speak” is therefore serving as the direct object of שָׁמַר.
to speak what the Lord has put in my mouth?” ▼▼tn The clause is a noun clause serving as the direct object of “to speak.” It begins with the sign of the accusative, and then the relative pronoun that indicates the whole clause is the accusative.
13Balak said to him, “Please come with me to another place from which you can observe them. You will see only a part of them, but you will not see all of them. Curse them for me from there.” 14 So Balak brought Balaam ▼▼tn Heb “he brought him”; the referents (Balak and Balaam) have been specified in the translation for clarity.
to the field of Zophim, to the top of Pisgah, ▼▼tn Some scholars do not translate this word as “Pisgah,” but rather as a “lookout post” or an “elevated place.”
where ▼▼tn Heb “and he built.”
he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar. 15And Balaam ▼▼tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
said to Balak, “Station yourself here ▼ by your burnt offering, while I meet the Lord there.” 16Then the Lord met Balaam and put a message ▼▼tn Heb “word.”
in his mouth and said, “Return to Balak, and speak what I tell you.” 17When Balaam ▼▼tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
came to him, he was still standing by his burnt offering, along with the princes of Moab. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
Copyright information for
NET2full