‏ Numbers 7:4-9

The Distribution of the Gifts

4 Then the Lord spoke to Moses: 5Receive these gifts
tn The object is not in the Hebrew text, but has been supplied.
from them, that they may be
tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; following the imperative, this could be given an independent volitive translation (“they shall be”), but more fittingly a subordinated translation expressing the purpose of receiving the gifts.
used in doing the work
tn The sentence uses the infinitive construct expressing purpose, followed by its cognate accusative: “[that they may be] for doing the work of” (literally, “serving the service of”).
of the tent of meeting; and you must give them to the Levites, to every man
tn The noun אִישׁ (ʾish) is in apposition to the word “Levites,” and is to be taken in a distributive sense: “to the Levites, [to each] man according to his service.”
as his service requires.”
tn The expression כְּפִי (kefi) is “according to the mouth of.” Here, it would say “according to the mouth of his service,” which would mean “what his service calls for.”

6 So Moses accepted the carts and the oxen and gave them to the Levites. 7He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their service required; 8and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their service required, under the authority
tn Heb “hand.”
of Ithamar son of Aaron the priest.
9But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried
tn The verb is the imperfect tense, but it describes their customary activity—they had to carry, they used to carry.
on their shoulders, was their responsibility.
tn Heb “upon them,” meaning “their duty.”
Copyright information for NET2full