Psalms 81:9-14
9 There must be ▼ no other ▼
▼tn Heb “different”; “illicit.”
god among you. You must not worship a foreign god.
10 I am the Lord, your God,
the one who brought you out of the land of Egypt.
Open your mouth wide and I will fill it.’
11 But my people did not obey me; ▼
▼tn Heb “did not listen to my voice.”
Israel did not submit to me. ▼
12 I gave them over to their stubborn desires; ▼
▼tn Heb “and I sent him away in the stubbornness of their heart.”
they did what seemed right to them. ▼
▼tn Heb “they walked in their counsel.” The prefixed verbal form is either preterite (“walked”) or a customary imperfect (“were walking”).
13 If only my people would obey me! ▼
▼tn Heb “if only my people were listening to me.” The Hebrew particle לוּ (lu, “if not”) introduces a purely hypothetical or contrary to fact condition (see 2 Sam 18:12).
If only Israel would keep my commands! ▼
▼tn Heb “[and if only] Israel would walk in my ways.”
14 Then I would quickly subdue their enemies,
and attack ▼
▼tn Heb “turn my hand against.” The idiom “turn the hand against” has the nuance of “strike with the hand, attack” (see Isa 1:25; Ezek 38:12; Amos 1:8; Zech 13:7).
their adversaries.”
Copyright information for
NET2full