Revelation of John 16:16-17
16 Now ▼▼tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption and conclusion of the remarks about the pouring out of the sixth bowl.
the spirits ▼ gathered the kings and their armies ▼ to the place that is called Armageddon ▼▼tc There are many variations in the spelling of this name among the Greek mss, although ῾Αρμαγεδών (harmagedōn) has the best support. The usual English spelling is Armageddon, used in the translation.
▼▼tn Or “Harmagedon” (a literal transliteration of the Greek), or “Har-Magedon” (NASB), meaning “the Mount of Magedon” in Hebrew.
in Hebrew. 17 Finally ▼▼tn Here καί (kai) has been translated as “finally” to indicate the conclusion of the seven bowl judgments.
the seventh angel ▼▼tn Grk “the seventh”; the referent (the seventh angel) has been specified in the translation for clarity.
poured out his bowl into the air and a loud voice came out of the temple from the throne, saying: “It is done!”
Copyright information for
NET2full